Карта сайта  |  Поиск  |  Контакты      


 

Главная

О нас

Новости

Мероприятия

Достижения

Проекты

Рекомендации МФС

Мультфильмы с субтитрами

Юридическая консультация

Cоциально-психологическая консультация

Ангелы Надежды

Партнеры

Контакты

Новости

Жесты в мире тишины

У Елены Просвирневой редкая профессия. Она сурдопереводчик.

Всего в Смоленском региональном отделении Всероссийского общества глухих одиннадцать таких специалистов. Желание помогать людям - вот то основное, что движет при выборе этой непростой специальности. А ещё принять решение Елене помогла любовь - муж нашей героини слабослышащий, поэтому когда Елена узнала о том, что открываются курсы суродоперевода, не задумываясь пошла на них. Было это тридцать три года назад.
 
Мечтала стать учительницей
  - Елена Николаевна, расскажите, как вы решили стать сурдопереводчиком? Была ли мечта о другой профессии?
  - Я родилась и жила в Пермской области. Мама и папа работали на железной дороге. Проблем со слухом ни у кого из родных никогда не было. И с детства я мечтала стать учителем начальных классов. Окончив школу, я поступила в Свердловское педучилище. Но порой судьба сама направляет на какой-то жизненный путь. По специальности педагога поработать не удалось. Я встретила своего будущего мужа. Мы поженились и уехали в Ленинград. Несмотря на то, что супруг плохо слышал, это не помешало ему стать художником-оформителем. Тогда это была востребованная специальность: в то время театральные и киноафиши оформлялись вручную. Как только приехали в Ленинград, я случайно узнала, что объявили набор по специальности сурдопереводчика. И решила поступить. На новом факультете нас было 30 человек из разных городов страны. После получения специальности в 1978 году по распределению меня направили работать в Смоленск, где мы и обосновались.
 
Язык жестов - как иностранный
  - Насколько сложно изучать язык жестов?
  - Поначалу было очень непросто и непривычно. Этот факультет был открыт на базе реабилитационного центра для людей с недостаточным слухом, тогда он назывался Ленинградским восстановительным центром (политехникумом).
  Обучение длилось три года и десять месяцев. У нас были теоретические и практические занятия. Мы практиковались в общении со слабослышащими, которые обучались там же по разным специальностям. Но все равно ощущение было такое, что как будто с нуля осваиваешь незнакомый иностранный язык.
  Воспроизведение слова жестами по буквам называется дактилологией. Можно переводить слово и по буквам, а можно определенным жестом, обозначающим целое слово. Конечно же, когда показываешь слово целиком, быстрее передаешь суть. Именно такая система общения чаще всего используется в быту.
  - Где вы работали первое время, как только приехали в Смоленск?
  - После окончания учебного заведения меня направили на смоленский электроламповый завод. Туда как раз требовался сурдопереводчик. Здесь работала специальная группа из 60 человек, все были инвалидами по слуху. Я помогала при трудоустройстве, прохождении медосмотра, оформлении документов. Иногда приходилось вместе с мастером объяснять какой-то рабочий процесс. Но затем произошло сокращение штата, и я перешла работать в региональное отделение Всероссийского общества глухих. В наше время инвалидам по слуху очень сложно устроиться на работу, даже грузчиками. Работодатели зачастую не хотят идти навстречу.
  - С какими просьбами чаще всего обращаются за сурдопереводом в наши дни?
  - К нам во Всероссийское общество глухих обращаются по всем вопросам. И если надо сходить на приём к врачу, и с бытовыми проблемами, и по трудоустройству. Нередко приходится выезжать в область, если проходит какое-то судебное заседание с участием глухих.
  - Помню, как в 90-е годы в определенное время показывали новостные программы с сурдопереводом. Вы никогда не занимались переводом на телевидении?
  - Да, в середине 90-х была идея сделать сурдоперевод и на смоленском телевидении. Примерно год такие передачи показывали. Но потом от этого отказались, так как обществу глухих приходилось оплачивать дополнительную работу монтажера и видеозаписи. А сейчас существуют специальные телевизоры с телетекстом для неслышащих людей.
 
Признание по эсэмэс
  - Кроме бытовых проблем, обращаются ли по каким-нибудь радостным поводам к вам?
  - Да. Например, приглашают на свадьбы. В этом году я помогала одной паре. Самое интересное, что у обоих молодожёнов родители слышат, а они - нет. А так как часть гостей - слышащие, то, чтобы прошло всё как на обычной свадьбе: выкуп невесты, торжественная роспись, прогулки по памятным местам и фотосессия, свадебный банкет и конкурсы, - приходилось переводить всё от начала до конца.
  - Обращались ли к вам слышащие люди с желанием обучиться сурдопереводу?
  - Было несколько таких случаев. Один раз обратилась девушка, которая познакомилась с неслышащим парнем. Мы дали ей обучающие видеодиски и книги по обучению сурдопереводу. Язык жестов она освоила буквально за полгода, в чём ей помог будущий муж. А другой был случай, когда подобные самоучители потребовались молодому человеку. Парень познакомился с девушкой в поезде. Когда понял, что она не слышит, то они стали переписываться эсэмэсками, сидя напротив друг друга. Она вышла в Смоленске. Он поехал дальше. Но свою переписку они продолжили. А вскоре парень переехал в Смоленск. Так создалась семья. У них как раз недавно родился мальчик, который, кстати, нормально слышит.
  - Доводилось ли вам в нестандартных ситуациях воспользоваться знанием сурдоперевода?
  - Доводилось, и не раз. Сразу вспоминается такой случай. Когда я лежала в роддоме, а мобильных телефонов тогда и в помине не было, пришёл муж, чтобы поздравить и узнать, кто родился. Он стоял внизу, возле роддома, а я - на втором этаже, у окна. И мы общались на языке жестов.
  - На ваш взгляд, какими качествами должен обладать переводчик?
  - Прежде всего это терпение. Потому что иногда приходится по нескольку раз объяснять одно и то же. Например, сходили к врачу, вышли из кабинета - а человеку, оказывается, что-то не понятно. И приходится разъяснять по-новому. Так что терпение и внимательное отношение к людям, пожалуй, это главные черты характера, которые нужны не только сурдопереводчику, но и всем нам.

http://www.gorodnews.ru

15 декабря 2011 г.
 
Вернуться на главную Главная    Наверх Наверх    Версия для печати  Версия для печати

 

28.12.2011 "С миром на равных" учат общаться глухих и слабослышащих детей...
27.12.2011 Культурная экспедиция...
23.12.2011 Актеры театра «Индиго» и театра драмы сыграют в одной постановке...
22.12.2011 Творчество без границ...
21.12.2011 Передача для глухих детей стартует на ТРК «Казань-Звезда»...
21.12.2011 Школа-интернат для слабослышащих детей отметила 90 лет...
21.12.2011 Крылья даны всем...
20.12.2011 Связной с миром звуков...
20.12.2011 В Азербайджанскую армию принудительно призывают инвалидов...
19.12.2011 Побег из безмолвия...
19.12.2011 В Курганской области обсудили проблемы неслышащих детей...
19.12.2011 Московские аэропорты оштрафовали за отсутствие доступной среды для инвалидов...
19.12.2011 Дворкович поручил трудоустроить сурдопереводчиков в Карелии...
16.12.2011 Когда поют руки...
16.12.2011 Юбилей с сурдопереводом...
15.12.2011 50 соцработников получат сертификаты о прохождении курса языка глухих...
14.12.2011 Похвальное слово Липецкому курорту с сурдопереводом...
14.12.2011 Помню и люблю тебя, школа!...
14.12.2011 Финал Кубка России по сноуборду среди инвалидов по слуху...
14.12.2011 Фильм ижевчанина о глухих детях рекомендован для просмотра в школах...
13.12.2011 В Акмесджите презентовали первый в Украине фильм для глухих...
13.12.2011 ПроДВИЖЕНИЕ рук...
13.12.2011 Инвалиды с трудом находят себе работу...
13.12.2011 В Беларуси милиционеров и сотрудников МЧС обучают языку жестов...
12.12.2011 В Чечне состоялся турнир по сурдо-пара-тхэквондо...
12.12.2011 Глухие петербуржцы станцевали «танец сердец»...
09.12.2011 В Твери прозвучали беззвучные песни / фоторепортаж...
09.12.2011 Первая в России гроссмейстер среди женщин-инвалидов живет в Екатеринбурге...
09.12.2011 Сотрудники аэропорта Пулково изучили язык жестов для общения со слабослышащими...


Страницы    < Предыдущая   |   Следующая >

1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  ...  45



 

 

"ОБЪЕДИНЕНИЕ СЛАБОСЛЫШАЩИХ", 2009-2015. Все права защищены.
Дизайн и Разработка: ООО "Новейшие технологии", DeafNet.Software